Moving on the road of continuous mediation, we will, step by step, again and again be mediated. That's where the participle gets in. But it is not the participle of simple Perfekt constructions. "Mediated" here has a passive meaning, as most of the participles in this book. This will be another lesson ... In the meantime, just have a look! You will notice the present participle as well: Infinitive + nd.
Partizipien:
gekommen (kommen)
verloren (verlieren/to lose)
aufgehoben (aufheben/to lift up, to abolish, to sublate?)
vermittelt (vermitteln/to mediate)
synthetisiert (synthetisieren)
Es ist für das Selbstbewußtsein ein anderes Selbstbewußtsein; es ist außer sich gekommen.
Dies hat die gedoppelte Bedeutung (meaning): erstlich, es hat sich selbst verloren,
denn es findet sich als ein anderes Wesen; zweitens, es hat damit das Andere aufgehoben,
denn es sieht auch nicht das Andere als Wesen, sondern sich selbst im Anderen.
What follows is a fight and, as a result, the distinction between Herr:"Master", and Knecht:"servant".
Am Ende:
"Der Herr ist das für sich seiende Bewußtsein, (... das) durch ein anderes Bewußtsein mit sich vermittelt ist", durch den Knecht, das heißt durch ein Bewusstsein, das
"mit selbständigem Sein oder der Dingheit überhaupt synthesiert ist".
Dazu ein andermal.